Publications
◆ |
Luke, Kang-kwong, & Lau, Chaak-ming. (2008). On Loanword Truncation in Cantonese. Journal of East Asian Linguistics, 17, 347-362. |
◆ |
Fox, Anthony, Luke, Kang-kwong, & Nancarrow, Owen T. (2008). Aspects of Intonation in Cantonese. Journal of Chinese Linguistics, 36(2), 321-367. |
◆ |
Luke, Kang-kwong, Lam, Tai Pong, & Zhang, Wei. (2008). Electronic Medical Record Keeping and Doctor-Patient Interaction: An Analysis of Medical Consultations in Hong Kong. In Hao Sun, & Daniel Kadar (Eds.), It’s the Dragon’s Turn: Chinese Institutional Discourses (pp. 231-259). Bern: Peter Lang. |
◆ |
Tan, Lihai, Chan, Alice H. D., Kay, Paul, Khong, Pek-Lan, Yip, Lawrence K. C., & Luke, Kang-kwong. (2008). Language Affects Patterns of Brain Activation associated with Perceptual Decision. Proceedings of the National Academy of Sciences of the USA, 105(10), 4004-4009. |
◆ |
Chan, Alice H. D., Luke, Kang-kwong, Li, P., Li, G., Yip, V., Weekes, B., & Tan, Lihai. (2007). Neural Correlates of Nouns and Verbs in Early Bilinguals. Annals of the New York Academy of Sciences, 1115, 45-56. |
◆ |
Fu, Guohong, Luke, Kang-Kwong, & Webster, Jonathan J. (2007). Automatic Expansion of Abbreviations in Chinese News Text: A Hybrid Approach. International Journal of Computer Processing of Oriental Languages, 20(2-3), 165-179. |
◆ |
Luke, Kang-kwong, & Zhang, Wei. (2007). Retrospective Turn Continuations in Chinese Conversations. Pragmatics, 17(4), 605-636. |
◆ |
陆镜光. (2007). 粤语句末助词的书写方式. In Joanna Ut-Soeng Sio, & Sze-Wing Tang (Eds.), Studies in Cantonese Linguistics 2 (pp. 95-107). Hong Kong: Linguistics Society of Hong Kong. |
◆ |
陆镜光. (2006). 论小句在汉语语法中的地位.《汉语学报》, 15, 2-14. |
◆ |
Fu, Guohong, & Luke, Kang-kwong. (2006). Chinese POS Disambiguation and Unknown Word Guessing with Lexicalized HMMs. International Journal of Technology and Human Interaction, 12(1), 39-50. |
◆ |
Fu, Guohong, Luke, Kang-kwong, & Wong, Percy Ping-wai. (2005). Description of the HKU Chinese Word Segmentation for SIGHAN Bakeoff 2005. Proceedings of the 4th ACL SIGHAN Workshop on Chinese Language Processing, October 2005, Jeju Island, Korea, pp. 165-167. |
◆ |
|
◆ |
陆镜光. (2005). 广州话“埋”字的语义分析.《语言文字学研究》. 北京: 中国社会科学出版社, 页297-303. |
◆ |
陆镜光. (2005). 从双语和双言看香港社会语言变迁.《中国社会语言学》, 2005(1), 82-88. |
◆ |
陆镜光. (2005). 说延伸句. 载中国社会科学院语言研究所《中国语文》编辑部编,《庆祝《中国语文》创刊50周年学术论文集》. 北京: 商务印书馆, 页39-48. |
◆ |
陆镜光. (2004). 延伸句的跨语言对比.《语言教学与研究》. 北京: 北京语言学院出版社, 页1-9. |
◆ |
陆镜光. (2004). 从指称的研究看21世纪的话语语言学.《21世纪的中国语言学》. 北京: 商务印书馆, 页74-80. |
◆ |
Fu, Guohong, & Luke, Kang-kwong. (2004). An Integrated Word Segmentation Algorithm for Chinese. Journal of Chinese Language and Computing, 13(3), 249-260. |
◆ |
Luke, Kang-kwong, Bodomo, Adams B., & Nancarrow, Owen T. (2003). On the Subject Condition in Cantonese. In Kang-kwong Luke, & Adams B. Bodomo (Eds.), Lexical-functional Grammar Analysis of Chinese (pp. 32-57). California: Journal of Chinese Linguistics. |
◆ |
Luke, Kang-kwong, & Bodomo, Adams B. (2003). A Comparative Study of the Semantics of Serial Verb Constructions in Dagaare and Cantonese. Languages in Contrast,3(2), 165-180. |
◆ |
陆镜光、张振江. (2003). 近五十年来广东地区语言变迁大势.《中国社会语言学》, 2003(1), 125-133. |
◆ |
陆镜光. (2002). 在进行中的句子里辨识句末. 载邵敬敏、徐列炯编,《汉语语法研究的新拓展》. 杭州: 浙江教育出版社, 页320-338. |
◆ |
陆镜光. (2002). 广州话句末“先”的话语分析.《暨南学报》(哲学社会科学版), 24(2), 41-44. |
◆ |
Luke, Kang-kwong, & Pavlidou, Theodossia-Soula. (2002). Studying Telephone Calls: Beginnings, Developments, Perspectives. In Kang-kwong Luke, & Theodossia-Soula Pavlidou(Eds.), Telephone Calls: Unity and Diversity in the Structure of Telephone Coversations across Languages and Cultures (pp. 3-21). Amsterdam: John Benjamins. |
◆ |
Luke, Kang-kwong. (2002). The Initiation and Introduction of First Topics in Hong Kong Telephone Calls. In Kang-kwong Luke, & Theodossia-Soula Pavlidou(Eds.), Telephone Calls: Unity and Diversity in the Structure of Telephone Conversations across Languages and Cultures(pp. 171-200). Amsterdam: John Benjamins. |
◆ |
Luke, Kang-kwong, Liu, Ho-ling, Wai, Yo-yo, Wan, Yung-liang, & Tan, Lihai. (2002). The Functional Anatomy of Syntactic and Semantic Processing in Language Comprehension. Human Brain Mapping, 16(3), 133-145. |
◆ |
Lee, Wai-sum, Chen, Fangxin, Luke, Kang-kwong, & Shen, Liqin. (2002). A Phonetic Study of the Prosodic Properties of Bisyllabic, Trisyllabic, and Polysyllabic Compounds in Hong Kong Cantonese. In B. Bel, & I. Vincent-Marlien (Eds.), Proceedings of the Speech Prosody 2002 Conference, 11-13 April, 2002, Université de Provence, Aix-en-Provence, France, pp. 451-454. |
◆ |
张振江、陆镜光. (2001). 语词接触理论的经验基础. 载李如龙、苏新春编,《词汇学: 理论与实践》. 北京: 商务印书馆, 页99-131. |
◆ |
陆镜光、张振江. (2001). 香港粤语表钱财义的“水”.《方言》, 2001(4), 365-372. |
◆ |
陆镜光、张惠英. (2001). 汉藏系语言和汉语方言称谓词的比较.《语言研究》, 2001(4), 114-126. |
◆ |
Luke, Kang-kwong, Chen, Fangxin, Lee, Wai-sum, Shen, Liqin. (2001). A Phonetic Study of the Prosodic Properties of Bisyllabic Compounds in Hong Kong Cantonese. Proceedings of the 5th National Conference on Modern Phonetics, 12-14 October, 2001, Tsinghua University, Beijing, China, pp. 61-65. |
◆ |
陆镜光、张惟. (2001). 会话中的自我修改与句法结构的关系. 戴昭铭、陆镜光(合编),《语言学问题集刊》. 吉林: 吉林人民出版社, 页171-185. |
◆ |
陆镜光、林加乐. (2001). 香港粤语的词语缩略形式.《第七届国际粤方言研讨会论文集》. 北京: 商务印书馆, 页273-287. |
◆ |
张惠英、陆镜光. (2000). 粤语吴语虚词比较.《第七届国际粤方言研讨会论文集》. 北京: 商务印书馆, 页454-464. |
◆ |
陆镜光. (2000). 重叠、指大、指小.《汉语学报》, 2000(1), 21-27. |
◆ |
陆镜光. (2000). 句子成份的后置与话轮交替机制中的话轮后续手段.《中国语文》, 2000(4), 303-310. |
◆ |
Bolton, Kingsley, & Luke, Kang-kwong. (1999). Language and Society in Hong Kong: The Social Survey of Languages in the 1980s. Hong Kong: Social Sciences Research Centre, University of Hong Kong, 300 pp. |
◆ |
陆镜光. (1999). 粤语中 “得” 字的用法.《方言》, 1999(3), 215-220. |
◆ |
黄昌宁、陆镜光. (1998). 现代语言学给我们的启迪 (Some Insights of Modern Linguistics). 《世界汉语教学》(Chinese Teaching in the World), 1998(4), 43-46. |
◆ |
Luke, Kang-kwong, & Nancarrow, Owen T. (1998). Auxiliary Verbs in Cantonese. In S. J. Matthews (Ed.), Studies in Cantonese Linguistics(pp. 85-103). Hong Kong: Linguistic Society of Hong Kong. |
◆ |
Nancarrow, Owen T., & Luke, Kang-kwong. (1998). The Expression of Futurity in English and Cantonese Verbs. In S. J. Matthews (Ed.), Studies in Cantonese Linguistics(pp. 105-106). Hong Kong: Linguistic Society of Hong Kong. |
◆ |
陆镜光. (1998). 粤语名词组中的后置修饰语.《方言》, 1998(1), 48-52. |
◆ |
Kwan-Terry, A., & Luke, Kang-kwong. (1997). Tradition, Trial and Error: Standard and Vernacular Literacy in Education in China, Hong Kong, Singapore, and Malaysia. In A. Tabouret-Keller, R. B. LePage, P. Gardner-Chloros, & G. Varro (Eds.), Vernacular Literacy: A Re-Evaluation(pp. 271-315). Oxford: Oxford University Press. |
◆ |
Luke, Kang-kwong. (1997). Why Two Languages Might be Better than One: Motivations of Language Mixing in Hong Kong. In Martha C. Pennington(Ed.), Language in Hong Kong at Century’s End(pp. 145-160). Hong Kong: Hong Kong University Press. |
◆ |
Luke, Kang-kwong, & Nancarrow, Owen T. (1992). Cantonese Romanization: Problems and Options. Cantonese Romanization Systems (pp. 6-12). Hong Kong: Linguistic Society of Hong Kong. |
◆ |
Luke, Kang-kwong, & Nancarrow, Owen T. (1991). On Being Literate in Hong Kong. Institute of Language in Education Journal, 8, 84-92. |
◆ |
Luke, Kang-kwong. (1991). “Mixed Code” Teaching: You think a carpenter made me?. InNick Crawford, & Eadaoin K.P. Hui (Eds.), The Curriculum and Behaviour Problems in Schools: AResponse to Education Commission Report No.4(pp. 85-94). Hong Kong: Faculty of Education, University of Hong Kong. |
◆ |
Luke, Kang-kwong. (1990). Utterance Particles in Cantonese Conversation. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins, 329 pp. |
◆ |
Luke, Kang-kwong. (1990). The Cantonese Particle la and the Accomplishment of Common Understandings in Conversation. Papers in Pragmatics, 3(1), 39-87. |
◆ |
郭张凯伦、陆镜光. (1986). 香港粤语语调初探 (An Initial Study of Intonation in Cantonese).《语文杂志》, 13, 32-40. |
◆ |
Bolton, Kingsley, & Luke, Kang-kwong. (1985). The Sociolinguistic Survey of Language in Hong Kong: The Background to Research and Methodological Considerations. International Journal of the Sociology of Language, 55, 41-56. |
◆ |
陆镜光. (1983). 粤语的[u]和[y]是否同一音位? .《语文杂志》, 11, 37-43. |
◆ |
Luke, Kang-kwong, & Richards, J. C. (1982). English in Hong Kong: Functions and Status. English World-Wide, 3(1), 47-64. |
Books and Monographs
◇ |
戴昭铭、陆镜光. (合编). (2006).《语言学问题论丛》. 北京: 三联书店. |
◇ |
单周尧、陆镜光. (合编). (2005).《语言文字学研究》. 北京: 中国社会科学出版社. |
◇ |
邵敬敏、陆镜光. (合编). (2005).《汉语语法研究的新拓展(二)》. 上海: 浙江教育出版社. |
◇ |
Bodomo, Adams B., & Luke, Kang-kwong. (Eds.). (2003). Lexical-functional Grammar Analysis of Chinese. Journal of Chinese Linguistics Monograph Series No. 19. Berkeley, California: Journal of Chinese Linguistics. |
◇ |
Luke, Kang-kwong, & Pavlidou, Theodossia-Soula. (Eds.). (2002). Telephone Calls: Unity and Diversity in the Structure of Telephone Conversations across Languages and Cultures. Amsterdam: John Benjamins. |
◇ |
戴昭铭、陆镜光. (合编). (2001).《语言学问题集刊》. 吉林: 吉林人民出版社. |
◇ |
单周尧、陆镜光. (合编). (2001).《第七届国际粤方言研讨会论文集》. 北京: 商务印书馆, 510页. |
◇ | Luke, Kang-kwong. (Ed.). (1992). Into the Twenty-First Century: Issues of Language in Education in Hong Kong. Hong Kong: Linguistic Society of Hong Kong, 180 pp. |